“Words as feelings” in a post on the Aeon website that highlights “a special class of vivid, textural words that defy accepted linguistic theory.’
Supposedly, except for “those rare exceptions such as onomatopoeias, where a word mimics a noise – eg, ‘cuckoo’, ‘achoo’ or ‘cock-a-doodle-doo’ – there should be no inherent link between the way a word sounds and the concept it represent…
Yet many world languages contain a separate set of words that defies this principle. Known as ideophones, they are considered to be especially vivid and evocative of sensual experiences. Crucially, you do not need to know the language to grasp a hint of their meaning…”
How and why do ideophones do this? Check out the post and see.